|
|
|
|
Sponsored
Results: Yiddish / Yiddish Dictionary |
|
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z |
|
Y |
|
Yiddush (ייִדיש yidish or
אידיש idish, literally: "Jewish") is a
non-territorial Germanic language, spoken
throughout the world and written with the
Hebrew alphabet. It originated in the
Ashkenazi culture that developed from
about the 10th century in central and
eastern Europe, and spread via emigration to other continents. In the earliest
surviving references to it, the language
is called לשון־אַשכּנז (loshn-ashkenaz = "Ashkenaz
language") and טײַטש (taytsh, a variant of
tiutsch, the contemporary name for the
language otherwise spoken in the region,
now called Middle High German; compare the
modern Deutsch). In common usage, the
language is called מאַמע־לשון (mame-loshn
= "mother tongue"), distinguishing it from
biblical Hebrew and Aramaic which are
collectively termed לשון־קודש (loshn-koydesh
= "holy tongue"). The term Yiddish did not
become the most frequently used
designation in the literature of the
language until the 18th century. For a
significant portion of its history it was
the primary spoken language of the
Ashkenazi Jews and once spanned a broad
dialect continuum from "Western Yiddish"
to "Eastern Yiddish". Only the Eastern
dialects remain in use, differing most
markedly from the Western varieties by the
extensive inclusion of words of Slavic
origin.
The general history and status of the
Yiddish language are discussed below, with
further detail provided in a series of
separate articles on:
Yiddish dialects – as spoken in different
regions of Europe
Yiddish morphology – the structural detail
of the language
Yiddish orthography – the written
representation of the language
Yiddish phonology – the elements of the
spoken language
Yiddish is also used in the adjectival
sense to designate attributes of Ashkenazi
culture (for example, Yiddish cooking and
Yiddish music). |
|
|
|
|
Best Deals found at:
Aharon's Jewish Books and Judaica
600 South Holly Street Suite 103
Denver, Colorado 80246
303-322-7345
800-830-8660
-
Judaic
Online store that
provides a wide selection of all types of Judaica,
Jewish gifts, Jewish books, Jewish ritual items and
more
www.judaic.com
|
|
|
|
DIENESOHN,
JACOB: By : Richard Gottheil Max
Raisin
Yiddish novelist; born in Zagory
(Zagaren), Russia, in 1859. He is one of
the most popular Yiddish novelists of
the latter half of the nineteenth
century. He began to write in 1877, when
he published a story called "Ha-Ne'ehabim
weha-Ne'imim" or "Der Schwartzer Junger
Mantshik." (The Dark Young Man). Since
then Dienesohn has written many novels,
almost all of which have been widely
read. Among the best known of his works
is his "Eben Negef" (Stumbling-Stone).
In his books Dienesohn pictures the
struggle among the Jews of the older and
the younger generation—between the "haskalah"
and hasidism. He knew well the public
for which he was writing, and avoided
all violent expressions in denouncing
fanaticism, describing merely the
sufferings of the Maskilim. His later
novels treat of the same themes, but are
rather sketches from Jewish life than
romantic stories. Dienesohn is also the
author of the "Welt-Geschichte," in
Yiddish. He has in addition contributed
many articles to Yiddish periodicals,
and is a good Hebrew writer, his
contributions to "Ha-Shahar" having won
him the favorable criticism even of such
writers as Smolenskin. |
GOLDFADEN, ABRAHAM B. HAYYIM
LIPPE: By : Joseph Jacobs Peter Wiernik
Hebrew and Yiddish poet and founder of
the Yiddish drama; born at
Starokonstantinov, Russia, July 12,
1840. He graduated from the rabbinical
school of Jitomir in 1866. For nine
years he taught in government schools,
first at Simferopol and afterward at
Odessa, and in 1875 went to Lemberg,
where he founded "Yisrolik," a humorous
weekly in Yiddish which circulated
mostly in Russia, but ceased to exist
six months later, when its entrance to
that country was prohibited. Goldfaden
then went to Czernowitz, where he
established the "Bukowiner
Israelitisches Volksblatt," which also
had only a brief existence.
Abraham
Goldfaden.
While on a visit to
Jassy, Rumania, in 1876, his initial
dramatic creation, "The Recruits," was
put upon the first regularly organized
modern Yiddish stage. It was entirely
his own creation, for he himself built
the stage, painted, the decorations,
wrote the piece, composed the music, and
instructed the actors. In 1878, when he
already had a tolerably good troupe of
actors, and a repertoire of fourteen
pieces from his own pen, he carried his
enterprise into Russia and at first
established himself in the Maryinski
Theater in Odessa. He conducted several
very successful tours through Russia
until it was forbidden by the government
to continue Yiddish theaters (1883).
After a few years in Rumania and Galicia
he revived his theater in Warsaw for a
short time, but in a German guise. In
1887 he went to New York, where he
founded the "New Yorker Illustrate
Zeitung," the first Yiddish illustrated
periodical, and was also for some time
connected with the Rumanian Opera-House
of that city. He returned to Europe in
1889, and lived mostly in Paris. Since
1903 he has resided in New York.
Goldfaden's Hebrew
poetry, most of which is contained in
his "Zizim u-Ferahim" (Jitomir, 1865),
possesses considerable merit, but it has
been eclipsed by his Yiddish poetry,
which, for strength of expression and
for depth of true Jewish feeling,
remains unrivaled. He is the most Jewish
of all the Yiddish poets, and his songs,
especially those contained in his
popular plays, are sung by the
Yiddish-speaking masses in all parts of
the world. His earliest collection of
Yiddish songs, "Das Yüdele," has been
reprinted many times since its first
appearance in 1866. But his fame rests
on his dramatic productions, which
number about twenty-five. The best of
them, "Shulamit" and "Bar Kochba," are
considered the most popular dramatic
works in Yiddish. Of the others, "Shmendrik,"
"Die Kishufmacherin," "Die Zewei Kune
Lemels," and "Dr. Almasada" deserve
special mention. Most of them were
reprinted many times, both in Russia and
in the United States, and "Shulamit" was
played with considerable success in
Polish, German, and Hungarian
translations.
Bibliography:
Sefer Zikkaron, p. 18, Warsaw, 1890;
Ha-Meli?, No. 153;
Eisenstein, The Father of the Jewish
Stage, in Jewish Comment, Nov. 1, 1901;
Hapgood, Spirit of the Ghetto, pp. 149
et seq., New York, 1902;
Wiernik, Abraham Goldfaden, in Minikes'
Hebrew Holiday Papers, vol. iv., No. 33;
Jew. Chron. Oct. 13, 1899.J. P. Wi. |
LINETZKI, ISAAC JOEL:
By : Herman Rosenthal M. Zametkin
Russo-Yiddish humorist; born at Vinnitza
Sept. 8, 1839, in which town his father,
Joseph Linetzki, was a hasidic rabbi. At
the age of eighteen Isaac ran away from
home and went to Odessa. Thence he
intended to go to Breslau to study at
the rabbinical seminary, but was
intercepted at the frontier by his
father's fanatical friends, who forced
him to return home. Linetzki then
attended the rabbinical school at
Jitomir (1862-63); and while there he
wrote his first poems, which were
published in his "Beizer Marshelik"
(Odessa, 1868). Zweifel and Slonimsky
took a great interest in Linetzki, who
on the latter's recommendation obtained
a position in the office of M. Weinstin
at Kiev.
In 1866 Linetzki
became a contributor to "?ol Mebasser,"
a Yiddish weekly published in Odessa,
and in 1868 he began the publication of
his famous novel "Das Polische Jüngel."
The success of this work was
unprecedented in Yiddish literature.
Being a true account of the life of a ?asidic
youth and entirely based upon actual
experience, "Das Polische Jüngel" is, in
the opinion of the most eminent critics,
one of the best humoristic works in
Yiddish (L. Wiener, "Hist. of Yiddish
Literature," p. 165).
In 1875 Linetzki
published at Lemberg conjointly with
Goldfaden a Judæo-German weekly, "Yisrolik."
In 1876-77 he published his "Pritshepe"
and "Statek," and the first number of
his calendar, which he continued to
issue for a number of years. In the
period between 1882 and 1888 he
published several works, including "Amerika
zi Erez Isroel"; a geography of
Palestine; and translations of Lessing's
"Nathan der Weise" and Grätz's "Gesch.
der Juden." His "Worem Chrein," a sequel
to "Das Polische Jüngel," was published
as a serial in the "Jüdische
Volksbibliotek" (1888, vol. i.). Shorter
sketches from his pen have appeared in
the "Familienfreund," in the "Hausfreund,"
and in the "Volksfreund."
Bibliography: Linetzki Yubileum, Odessa,
1891;
Wiener, Hist. of Yiddish Literature, New
York, 1899;
Voskhod, 1884, No. 2.H. R. M. Z. |
MEISACH, JOSHUA:
By : Herman Rosenthal A. S. Waldstein
Russian Hebrew author; born at Sadi,
government of Kovno, 1848. Meisach has
written and edited over one hundred
works in Yiddish and Hebrew. He began
his literary career in 1861 with the
weekly "Ha-Karmel," since which year he
has contributed to a great number of
Hebrew and Yiddish periodicals, has
edited the magazine "Gan Perahim" (i.-iii.,
Wilna-Warsaw, 1881-93), and has written
various novels, essays, etc. Among these
are the following: "Ha-Emunah we-Haskalah,"
essays (Wilna, 1874); "Miktabim mi-Sar
shel Yam," essays (Warsaw, 1885-89); "Tefah
Megullah," criticisms (ib. 1886); "Bamat
Yizhak," on the theater (ib. 1889); "Ozar
Hadash," anecdotes and narratives from
the Talmud and the Midrash,
alphabetically arranged (Wilna, 1898).
Meisach now (1904) resides at Warsaw.
Bibliography:Sefer Zikkaron, p. 68,
Warsaw, 1888;
Lippe, Asaf ha-Mazkir he-Hadash, p. 262;
Zeitlin, Bibl. Post-Mendels. p. 235;
Ha-Yehudi, 1904, No. 46.H. |
SCHLEMIHL: By :
Cyrus Adler Joseph Jacobs
Popular Yiddish term for an unfortunate
person. It occurs also in the form
Schlimmilius ("Jüdische Volksbibliothek,"
vii. 80). According to Heine ("Jehuda-ben-Halevy"),
it is derived from the Bible name "Shelumiel,"
owing to the fact that the person
transfixed by the spear of Phinehas for
incontinence with the Moabite woman
(Num. xxv. 6) was so killed by mistake.
Others derive the term from a corruption
of the expression "schlimm mazzal"
(unlucky star).
Many of the most popular anecdotes of
the ghetto relate to the experiences of
persons who, through no fault of their
own, are pursued by misfortune to the
end, and endure it without murmuring.
They resemble in Jewish folk-tales the
Gothamites or "Schildbürgers" of English
and German folk-lore. Chamisso used the
term as the name of the hero of his
popular story, "Peter Schlemihl," but
without much reference to its Jewish
meaning. He may have heard the term
through Itzig, the Berlin banker, to
whom Heine was indebted for his
interpretation of the word.
Bibliography: Chamisso, Peter Schlemihl,
ed. Jacobs, Preface, p. xii., London,
1898;
D. Sanders, Deutsches Wörterbuch;
idem, Kritiken. ii. 137;
B. Felsenthal, in Geiger's Jüd. Zeit.
vi. 60;
A. Wünsche, in Jüdisches Litteraturblatt,
viii. 135. |
|
Yiddish daily paper;
founded in New York city June 27, 1902,
by the Lebanon Printing and Publishing
Company (president, H. Masliansky), with
the purpose of furthering the
Americanization of Russian immigrants.
In each issue one page is printed in
English; this page has been edited
successively by Joseph Jacobs, J. de
Haas, I. L. Brill, B. G. Richards, and
Samuel Mason. The general editor (1904)
is D. M. Hermalin. One of the principal
collaborators is the
Yiddish poet Morris Rosenfeld.J.
S. |
|
|
|